Varewulf

I Am A Delight

Old queer trans woman from Norway. Mainly post in English. I write stuff sometimes. Expect bad jokes. Girls and cats are nice.


I have a weak spot for revenge stories, and rage-driven characters.
I think that's part of the reason I get drawn to genres I'm usually not into. I want to see someone get vengeance for being wronged.
Unfortunately those stories are quite often linked to other elements and tropes I have zero, or even negative interest in. In fact it often turns out that the vengeance part is secondary to a primary romance plot or something.
While I've come to expect it, I can't quite dispel the disappointment I feel every time it goes in that direction.



Today I want to talk about a word I don't think has a direct translation in English:
The verb "unne".

To "unne" someone something is to think that they deserve to get something, in a positive way. Also implying that you're happy for them if they get it.
I would say it's usually used after someone has had something good happen to them. To say that you think they were owed at least that much, or that they had earned it.

"Jeg unner deg en ferie." -> "I think you deserve a vacation."
"De vant en bil? Jeg unner dem det." -> "They won a car? I'm happy for them/I think they deserved it."

It is the opposite of "misunne", which is the Norwegian word for "envy".
That being that you think you deserve (or simply want) to have something someone else has.



I'm at that stage with Helldivers 2 where I want to play more, but I no longer want to play with randos.
Unfortunately most of my friends are in awkward time zones compared to me, or have work schedules that don't work out.